Kind aan Zet organiseert een open vormingsaanbod voor de partners uit hun netwerk. We delen een paar nuttige tips en tricks uit één van de afgelopen workshops: 'Communiceren met anderstalige ouders'.

Vermijd ‘Tarzantaal’
Maak korte, duidelijke en correcte zinnen. Dat helpt niet alleen bij het begrijpen, maar ook wanneer ouders een vertaalapp gebruiken. Hoe helderder jij spreekt, hoe beter de automatische vertaling uitvalt.
Stel gerichte controlevragen
Anderstalige ouders zeggen soms snel ‘ja’, ook als ze niet alles begrepen hebben. Vraag daarom niet “Begrijpt u het?”, maar laat hen in eigen woorden herhalen wat je net uitlegde. Kader de vragen vriendelijk, bijvoorbeeld bij jezelf (“Ik sprak misschien wat snel”), bij de informatie (“Dit is best veel om te onthouden”) of bij het belang (“Deze info is belangrijk voor uw kind”).
Gebruik internationale woorden en vermijd figuurlijke taal
Kies woorden die in meerdere talen herkenbaar zijn en laat typisch Nederlandstalige termen of beeldspraak achterwege. Enkele voorbeelden:
Probeer bijvoorbeeld: “We informeren u als er iets verandert.” in plaats van “We brengen u op de hoogte als er iets verandert.”
Succes!